home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Xref: bloom-picayune.mit.edu news.answers:3962 rec.arts.anime:44320 alt.manga:2252 rec.arts.manga:1525
- Newsgroups: news.answers,rec.arts.anime,alt.manga,rec.arts.manga
- Path: bloom-picayune.mit.edu!enterpoop.mit.edu!snorkelwacker.mit.edu!news.media.mit.edu!micro-heart-of-gold.mit.edu!xn.ll.mit.edu!ames!haven.umd.edu!darwin.sura.net!blaze.cs.jhu.edu!jyusenkyou!arromdee
- From: arromdee@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee)
- Subject: Anime/Manga Script/Translation/Script-In-Progress list
- Message-ID: <1992Nov9.215848.8554@blaze.cs.jhu.edu>
- Followup-To: rec.arts.anime,alt.manga,rec.arts.manga
- Sender: news@blaze.cs.jhu.edu (Usenet news system)
- Reply-To: arromdee@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee)
- Organization: Johns Hopkins University CS Dept.
- Date: Mon, 9 Nov 1992 21:58:48 GMT
- Approved: news-answers-request@mit.edu
- Lines: 315
-
- Archive-name: anime/archives
-
- I removed the reference to Hiroshi Haga possibly doing a script for Anegl's
- Egg. It's taking too long for such a short script. :-)
-
- Information I still need:
-
- Volume/chapter numbers for manga. (I always need volume/chapter numbers for
- manga, for some reason.) For the two UYs, and the Mermaids' Forest.
-
- Status on the "is this still planned?" Ranma Project stuff.
- -------------------------------------------------------------------------
- [Last modified 11/9/92]
- [Last posted 11/9/92]
-
- This is the list of what scripts and manga translations are available on
- what servers, along with a list of "in progress" scripts.. I only compile the
- list; I don't run any of the servers.
-
- Disclaimer: Chances are rather low that if you ask me to send you a copy of any
- of these you'll actually get one. Particularly if your request is `send me a
- copy of every script you've got'. Also, once when I posted this there was a
- minor flame war about copyright problems. I don't wish to start another.
-
- SCRIPTS:
-
- A.D. Police #1: 1, 3, 4, 7, 8 (tts)
- A.D. Police #2: 4, 7, 8 (tts)
- A.D. Police #3: 4, 7
- A-ko the Versus (both sides; translated from a version in Chinese): 3, 4
- Angel Cop #1-3: 4
- Area 88: 4, 5, 7 (nroff and regular), 8 (nroff and regular)
- Arion (nroff and regular): 7
- Assemble Insert #1-2 ("Maron"): 2, 7
- Baoh: 3, 4, 7, 8 (tts)
- Bubble Gum Crisis #1: 1 (nroff and regular).
- Bubble Gum Crisis #2, 3, 5, 7, 8: 1
- Bubble Gum Crisis #4: 1 (reformatted), 2
- Bubble Gum Crisis #6, partial: 1 (reformatted)
- Burn-Up: 4, 7 (TeX and regular), 8 (tts)
- City Hunter '91 #8: 7
- City Hunter #9 (from a Chinese version): 3, 4
- City Hunter movie: 4, 7
- Crusher Joe: 1 (nroff and regular), 7 (nroff)
- Dagger of Kamui: 3, 8
- Dirty Pair #3: 5
- Dirty Pair #5: 5, 7
- Dirty Pair #8: 5 (TeX and regular), 7 (TeX)
- Dirty Pair: Project Eden: 1 (nroff and ps): 5, 7 (ps)
- Dirty Pair: Project Eden (another version): 4
- Dragon's Heaven: 3, 4, 7
- The Enemy are Pirates #1: 4
- Evil Dragon War Chronicles #1: 3, 4 (translated from a version in Chinese)
- Evil Dragon War Chronicles #2-3: 4 (translated from a version in Chinese)
- Forever Yamato: 1 (nroff and regular), 3, 7
- Gatchaman (movie): 2, 7
- Gallforce #1-#3: 2, 7 (has 2-3 only)
- Gokuu Midnight Eye #1: 2, 3, 7
- Gokuu Midnight Eye #2: 3, 7
- Golgo 13: 2, 5, 7
- Grave of the Fireflies: 6
- Gundam #1 (1979): 4, 5 (nroff), 7 (nroff and regular)
- Gundam 0080 #1-6: 4, 7
- Gundam 0083 #1-10: 4, 7 (some TeX also)
- Gundam: Char's Counterattack: 4
- Gundam F91: 3, 4
- Heroic Legend of Arslan #1: 2, 7
- Hokuto no Ken: 4 (apparently formatted with long lines that would wrap around
- properly on a 90 column screen?)
- Iczer-One #1-3: 1 (ps and nroff), 7 (ps)
- Iczer-Three #1: 2, 7
- Karura Mau movie (two different people did one): 2, 3, 4, 8
- Kiki's Delivery Service: 5, 6, 7
- Laputa: 1 (nroff and regular), 5, 6, 7 (nroff, regular, and TeX), 8 (tts)
- Legend of the Galactic Heroes movie: 3 (tts), 5, 7
- Legend of the Galactic Heroes #1: 5, 7
- Lensman: 1 (nroff and regular), 7
- Locke the Superman: 7 (nroff), 8 (nroff)
- Lodoss Wars #1-10: 4, 7
- Lupin III (second series), episodes 145, 155: 5 (nroff and regular for #155), 6
- Lupin III: Castle Cagliostro: 5 (nroff and regular), 6, 7
- Lupin III: Plot of Fuma Clan: 4, 7
- Megazone 23 #1: 1 (ps, nroff and regular), 2 (TeX only), 3 (TeX only), 5 (TeX
- and regular, 7 (ps, TeX, and regular)
- Macross: 1 (nroff), 7 (nroff)
- Macross II #1: 3, 8
- Maison Ikkoku movie: 2, 7
- Maison Ikkoku trailer: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
- Maison Ikkoku #1: 3 (TeX), 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
- Maison Ikkoku #53: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
- Maison Ikkoku #54-56: 5 (TeX and regular for #54-55, regular for #56), 7 (ditto)
- Maison Ikkoku #95, #96: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
- Manie-Manie: Labyrinth Tales: 4
- Nausicaa: 1 (nroff), 5 (nroff, regular [spacing removed, scene notes added]), 6,
- 7 (nroff, TeX, regular)
- Nausicaa (another version): 1, 5, 6
- Orange Road #3: 5, 7 (rewritten)
- Orange Road #5: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
- Orange Road #1-#48: 2, 5 (some revised versions), 7
- Orange Road movie: 4
- Orguss #1: 4, 7
- Patlabor movie: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
- Patlabor #5, partial: 5, 7, 8
- Patlabor TV #1-#3: 2 (#3 only), 3 (TeX), 5 (TeX and regular), 7 (TeX and
- regular). Early version of the Vancouver ones, but at least they're
- ftp-able.
- Patlabor TV "Target: Captain Gotoh" episode (#17): 4, 7
- Patlabor TV "Griffin Wars" (#30-35): 4
- Project A-ko: 1 (nroff and regular), 4 (This is a very early version, hacked
- to be in mixed case.)
- Project A-ko 2 (translated from a Chinese version): 3, 4, 7, 8
- Project A-ko 2: 4, 7, 8
- Project A-ko 3 (translated from a Chinese version): 3, 4
- Ranma 1/2 #1-#8: 3 (TeX), 4 (TeX), 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
- Ranma 1/2 #9-#10: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
- R.G. Veda: 3 (tts), 4, 5
- Robot Carnival: 4
- Sailor Moon #2: 4, 8
- Sailor Moon #8: 8
- [all 3x3 Eyes are TTS or directly from TTS]
- Sazan (3X3) Eyes OAV #1: 3, 7, 8
- Sazan (3X3) Eyes OAV #2: 3, 4, 7, 8
- Sazan (3X3) Eyes OAV #3: 3, 7, 8
- Sazan (3X3) Eyes OAV #4: 3, 7
- Silent Mobius: 7 (TeX and regular)
- Sol Bianca, Sol Bianca 2: 4, 7
- Super Gal: 4, 7
- Supernatural Beast City: 5 (TeX), 7 (TeX), 8 (TeX)
- The Wind's Name is Amnesia: 4
- Totoro: 1, 2, 3 (TeX), 4, 5, 6, 7 (TeX and regular), 8 (tts)
- Touch: 4
- TO-Y: 5
- Twilight Q #1: 4
- Urusei Yatsura #1, #61, #133: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
- Urusei Yatsura: #1, #2, #5, #9, #13, #14, #27, #133, Only You (movie 1),
- Beautiful Dreamer (movie 2): 3 (has 5, 9, 27, 133 in nroff, also has 61,
- and doesn't have Only You), 5 (all in nroff), 7 (same as for site 3)
- Urusei Yatsura: Angry Sherbet, Say Cheese, Mr. Goat, Nagisa's Fiance: 4
- Vampire Hunter D: 3 (TeX), 4, 5, 7 (TeX)
- Vampire Princess Miyu #1-#4: 2
- Yoma #1, #2: 4
- Yotoden #1: 2, 7
- Yotoden #2: 2, 4, 7
- Windaria: 3, 4, 7
- Wings of Honnemaise: 1 (nroff and regular), 4, 6, 7 (nroff, regular, and TeX)
- Wings of Honnemaise (done by a different person, recognized by the editor of
- the first script as being better :-)): 4 (ps)
-
- 1) wpi.wpi.edu (130.215.24.1)
- 2) network.ucsd.edu (128.54.16.3)
- 3) ix3.cc.utexas.edu (128.83.186.13)
- 4) ocf.berkeley.edu (128.32.184.254). Can also be accessed through any of the
- following (.berkeley.edu):
- avalanche bigbang cyclone earthquake whirlwind
- hailstorm headcrash lightning locusts monsoon
- sandstorm tempest tornado tsunami plague
- 5) ferkel.ucsb.edu (128.111.72.60)
- 6) brownvm.brown.edu (128.148.128.40): site of the Miyazaki mailing list
- archives. cd to listserv.1ac. The files have the wrong filenames and are as
- follows: 00000004.NAUSICAA, Totoro; 00000005, Laputa; 00000006, Lupin #145 and
- 155; 00000010 and 00000009, old and new Nausicaa scripts; 00000011, Castle
- Cagliostro; 00000012, Kiki's, 00000017, Wings of Honnemaise, 00000018, Grave
- of the Fireflies. This is a Bitnet machine and these files may also be
- accessed via LISTSERV under their regular names.
- 7) venice.mps.ohio-state.edu (128.146.37.77). This is mostly mirrored at
- kei.cc.uni-augsburg.de (137.250.1.1) in Germany.
- 8) ftp.ics.uci.edu (128.195.1.1)
-
- The following scripts are also known to exist, but are not on any servers.
-
- If you have anything not on the list, please write....
-
- Bubblegum Crisis #3 (alternate version)
- City Hunter #2, #4
- Hokuto no Ken (nroff): existed on Anime Berkeley server before a crash
- Ranma 1/2 Movie
-
- Special cases:
- Dagger of Kamui: Sherman Chan reports a rough script on a BBS. Young Su
- checked it; it's full of inaccuracies. This script was also used for a
- subtitled version which has scrolling L/R dot matrix subtitles. Young Su
- has done a later version. (see above)
- Gunbuster #1-2: in A-NI-ME. (Probably not to be released, since there are US
- copyright owners....)
- Gunhed: The Gunhed "script" floating around was not made by translating the
- original, and is far from accurate.
- Nadia #1-6, Outlanders: in A-NI-ME. (Supposedly to be released eventually.)
- Ranma 1/2 #11-13, Nettouhen #7-9: in A-NI-ME #2 (ditto)
- The existence of the following scripts were reported to me by Bruce Carlson,
- and should be available if/when the subtitling group gives permission:
- Locke OAVs (Lord Leon set #2 and #3); UY: Inaba-kun.
-
- Scripts in progress [incomplete, naturally. I need all the information I can
- get...]
-
- Armor Hunter Mellowlink #1-12: by Cal-Animage Epsilon
- Capricorn: by Tom Amiya
- City Hunter #8: by Sherman Chan (from Chinese versions)
- Devilman #1-2: by Japanese Animation Club of Orlando
- Gundam I-III (original movies): by Tonghyun Kim
- Iczer-Three #2-6: by Alex Spoerer
- Kimba (new series) #1-4: by the Ranma Project
- Lodoss Wars #11-13: by the Lodoss Warriors
- Madara: by Hiroshi Haga (possibly)
- Patlabor (movie): by Tonghyun Kim
- Patlabor #15: by Tonghyun Kim
- Ranma 1/2 #14-18: by the Ranma Project
- R: by Hiroshi Haga
- Yotoden #3: by Griffin
-
- Manga translations:
- Ah! My Goddess V1 (all)-V2 #13, V6 #41-42, V7 #47: 4, 7
- Bastard chapter 1: 4
- Bloody Angels, up to V2 #6: 4, 7
- Compiler (chapter 1-2): 4, 7
- Dark Angel, Newtype, 11/91, 12/91, 2/92, 3/92, 4/92, 5/92, 6/92: 4, 7
- Dragon Ball V1 #1: 4
- Dragon Half #45, 49-52 (Dragon, 11/91, 3-6/92): 7
- God Save the Sugekoma-kun (Young Magazine #17, minus 2 pages): 4
- Gokuu Midnight Eye V1-2: 7
- Greenwood chapter #1-3: 5
- GS Mikami (Shonen Sunday #17): 4
- Gunsmith Cats #1: 4 (two translations)
- Hitoshi Doi's translations:
- Ranma 1/2: V1 #7-8; V2 #5; V3 #8; V4 #5-7, 9; V5 #5-7, 10, 11; V6 #1, 2,
- 4, 7, 8; V7 #2, 3, 7, 8; V8 #1, 2, 4, 6; V9 #3, 5, 7, 9, 10, 11;
- V10 #1-3, 7; V11 #1, 2 (Site 4, 7; site 7 lacks V7 #2). V4 #7, V4 #9,
- V9 #11, and V11 #1-2 are also on site 5.
- Iczer Legend #0-2: 4, 7
- Kiseiju v1 #1-3: 4, 7
- KOR: The kor translations list is available on site 4; it lists all the
- translations and whoever has done them. The translations themselves are
- all available on site 4 or 7. I'm not keeping track of exactly which ones
- because since they're not referred to by number, making a list of which is
- where is difficult....
- Maison Ikkoku V1 #1-3: 4, 7
- Marionette Generation V1 #1-4: 7
- Mermaids' Forest #1, 3: 4, 7 mermaids_forest is the real chapter 1; mermaid1-2/
- ningyo.no.mori are chapter 3.
- Mermaids' Forest #?? (Yume no Owari/End of Dream): 4
- Patlabor V4 #1-6: 4
- Ranma 1/2 V2 #6: 7
- Ranma 1/2 V9 #1-4: 4, 7
- Ranma 1/2 V11 #9-11: 4
- Ranma 1/2 V12 #1-5: 4, 7
- Ranma 1/2 V12 #6: 5, 7
- Ranma 1/2 V14 #4-5: 4, 5 (mislabelled as V12 #4-5), 7
- Ranma 1/2 V14 #11: 4
- Ranma 1/2 V17 #5-10: 4 (two people did #5)
- Ranma 1/2 V17 #11 (week 35-36 1991): 4
- Ranma 1/2 V18 #1 (week 24 1991): 7
- Ranma 1/2 V19 #6 (week 42 1991): 4, 7
- Ranma 1/2 V19 #10 (week 46 1991): 4
- Ranma 1/2 V21 #4-6: 4
- Ranma 1/2 Week 23 1992: 4
- Rumic World #2 (Laugh Helpman story): 4
- Rune Masquer #29-32 (Dragon, 3-6/92): 7
- Sazan (3X3) Eyes: up to V2 #3 (11th chapter overall): 4, 5 (5 chapters only),
- 7 (10 chapters only)
- Sazan (3x3) Eyes V4, all
- Sazan (3X3) Eyes V5 chapter 35-39 (from a Chinese translation): 4
- Sazan (3X3) Eyes V6: 7 (this is volume 6 but book 3, and named accordingly)
- Sazan (3X3) Eyes V11 last chapter (from Young Weekly): 4
- Sesame Street V1 #1: 4, 7
- Shuna's Journey: 5
- Taiho shichau zo v1 #1: 4
- Touch (chapter 1): 4, 7
- UY V4 #1/V1 #8 (regular/wide numbering): 7
- UY V11 #7, V15 #11 (wide volume numbering); V20 #5/V9 #16 (regular/wide
- numbering): 4, 5
- UY V14 #4 (wide numbering): 4, 7
- Ushio to Tora V5 #5-6: 4
- Vampire Princess Miyu V1 #1: 7
- Vancouver Animation translations
- Silent Mobius V1-2: 2
- Terra (anime comics) V1-3: 2, 7
- UY manga, final story, mislabelled as a translation for the movie,
- UY5: Boy meets Girl. This is all of volume #34 [narrow] and is
- numbered separately as Act 1-11 in wide volume #15. Site 2, 7
- Video Girl Ai (chapter 1): 4, 7
- What's Michael V4 (all): 7
-
- Manga translations in progress:
- Greenwood volumes 5 and 6 (by Vancouver Animation)
- Iczer-One: Golden Warrior (by Matt Staroscik)
- KOR V18 #1-6 (by Tonghyun Kim)
- Oss!! Karatebu V23 #3, 8
- Ranma 1/2 (by Ian Sinclair): Shonen Sunday #19 (V21 #11), #21-22 (1992)
- Ushio to Tora V2 #8
- UY, various stories skipped by Viz (by Theresa Martin)
-
- Manga translations not on any known sites:
- Dragon Ball V1 #5-9
- Dr. Kishiwada's Scientific Affection (chapter 1)
- Ranma 1/2 V10 #9: used to be on site 5, but deleted
- Ranma 1/2 V21 #7 (week 15 1992)
- Ranma 1/2 V21 #10
- Tenshi no Okurimono, p. 69-113: ??? (The translator says this is only 60%
- right, anyway)
- Ture-chan no Yuutsu (Young Jump #28). This is only a page of dialogue.
- Uchi ni Odeiyo (V1 #1)
- --
- "the bogosity in a field equals the bogosity imported from related areas, plus
- the bogosity generated internally, minus the bogosity expelled or otherwise
- disposed of." -- K. Eric Drexler
-
- Ken Arromdee (UUCP: ....!jhunix!arromdee; BITNET: arromdee@jhuvm;
- INTERNET: arromdee@jyusenkyou.cs.jhu.edu)
- --
- "the bogosity in a field equals the bogosity imported from related areas, plus
- the bogosity generated internally, minus the bogosity expelled or otherwise
- disposed of." -- K. Eric Drexler
-
- Ken Arromdee (UUCP: ....!jhunix!arromdee; BITNET: arromdee@jhuvm;
- INTERNET: arromdee@jyusenkyou.cs.jhu.edu)
-